-
1 dobrze
ktoś ma się \dobrze jdm geht es gutcoś komuś \dobrze robi etw tut jdm gut\dobrze mu z oczu patrzy er macht den Eindruck eines anständigen Menschen, sein Gesicht strahlt Güte aus ( geh)6) ( pozytywnie)to \dobrze o nim świadczy damit stellt er sich ein gutes Zeugnis ausmówić o kimś \dobrze gut [ lub Gutes] von jdm sprechen9) ( pomyślnie)\dobrze się komuś powodzi es geht jdm gut\dobrze komuś życzyć jdm nur Gutes wünschenjak \dobrze pójdzie wenn es gut geht [ lub läuft]\dobrze poinformowany gut informiert [ lub unterrichtet]\dobrze znany gut bekannt\dobrze! einverstanden!, abgemacht!13) \dobrze ci tak! es geschieht dir recht!, [du bist] selber schuld! -
2 dobrze
dobrze ubrany gut gekleidet;dobrze wychowany wohl erzogen;dobrze płatny gut bezahlt;dobrze widziany gut angesehen;czuć się dobrze sich wohl fühlen;wyglądać dobrze gut aussehen; iron mollig sein;życzyć dobrze k-u es gut mit jemandem meinen, jemandem wohlgesinnt sein;to dobrze robi es tut gut;dobrze ci tak mówić du hast leicht reden;on ma się dobrze es geht ihm gut;dobrze ci tak! geschieht dir recht!;równie dobrze genauso gut -
3 dobrze
-
4 się
1) ( siebie samego) sich +akkwidziała \się w lustrze sie sah sich im Spiegel2) ( siebie wzajemnie) sich +akk [gegenseitig], einander +akkoni \się lubią sie mögen sich [ lub einander]pomylić \się sich +akk täuschen, sich +akk irrenczesać \się sich +akk kämmento \się świetnie sprzedaje das verkauft sich ausgezeichnetto \się dobrze nosi/pierze das lässt sich gut tragen/waschenwychował \się u dziadków er ist bei den Großeltern aufgewachsen5) ( bezosobowo)zrobiło \się późno es wurde spätmówi \się, że... man sagt, dass...to \się rozumie samo przez \się das versteht sich von selbst -
5 się
on się myje er wäscht sich;myj się! wasch dich!;obok buduje się nowy hotel daneben wird ein neues Hotel gebaut;dużo się o tym mówi man spricht viel darüber;jeśli się chce wenn man will;nigdy się nie wie man weiß nie;chce mi się spać ich bin schläfrig;chce mi się pić ich habe Durst;tak się nie mówi man sagt das nicht;tu dobrze się mieszka man kann hier gut wohnen;wygodnie ci się siedzi? sitzt du bequem? -
6 powodzić się
powodzić się (unpers powodzi się): powodzi mu się (dobrze) es geht ihm gut; finansowo er steht finanziell sehr gut da;nie powodzi mu się es geht ihm schlecht; finansowo er steht finanziell sehr schlecht da;jak ci się powodzi? wie geht es dir? -
7 stać* się
stać* się pf (3. Pers staje) (zajść) passieren;co się stało? was ist los?, was ist passiert?;co się stało z (I)? was ist passiert mit (D)?;nic ci się nie stanie es wird dir nichts passieren;stało się coś złego es ist etwas Schlimmes passiert;dobrze się stało, że … es ist gut, dass …;stał się cud es geschah ein Wunder; →LINK="stawać się" stawać się -
8 powodzić się
powodzić się [pɔvɔʥ̑iʨ̑ ɕɛ]vr, vimpers -
9 zapowiadający się
zapowiadający się [zapɔvjadajɔnʦ̑ɨ ɕɛ] adj -
10 bawić
bawić [baviʨ̑]I. vt1) ( zabawiać)\bawić kogoś rozmową jdn unterhalten, mit jdm Smalltalk betreiben ( fam)2) ( rozweselać) Spaß machen, für gute Laune sorgenwszystko go bawi alles macht ihm Spaßto mnie nie bawi das macht mir keinen Spaß\bawić u kogoś sich +akk bei jdm aufhalten\bawić nad morzem sich +akk an der See aufhaltenIII. vr1) ( zabawiać się)\bawić się czymś mit etw spielen\bawić się w berka/chowanego Fangen/Verstecken spielendobrze się \bawić sich +akk gut amüsierenbaw się dobrze! viel Vergnügen!, viel Spaß!2) ( mieć uciechę)\bawić się czyimś kosztem sich +dat einen Scherz auf jds Kosten erlauben, sich +akk auf jds Kosten amüsieren\bawić się z kimś mit jdm spielen, sich +akk mit jdm necken\bawić się z kimś w kotka i myszkę mit jdm Katz und Maus spielen4) ( zajmować się)\bawić się w coś sich +akk mit etw abgeben [ lub beschäftigen]nie bawmy się w sentymenty ersparen wir uns die Sentimentalitäten -
11 ustawiać
I. vt1) ( umieszczać) aufstellen, hinstellen2) ( rozmieszczać) postieren, platzieren5) (pot: urządzać)być dobrze ustawionym gut gestellt seinII. vr1) ( stawać)\ustawiać się w szeregu sich +akk in einer Reihe aufstellen, in einer Reihe antreten\ustawiać się przodem do czegoś sich +akk mit dem Gesicht zu etw stellen2) (pot: urządzać się)\ustawiać się dobrze w życiu sich +akk im Leben gut einrichten ( fam) -
12 der
der [de:ɐ̯]1.\der Mann da ten mężczyzna tambeißt \der? czy ten pies gryzie?ein Mann, \der es eilig hatte mężczyzna, który się spieszyłmit \der Freundin verstehe ich mich gut z tą przyjaciółką rozumiem się dobrzeglaub \der bloß nicht! tylko jej nie wierz!die Freundin, mit \der ich mich gut verstehe przyjaciółka, z którą się dobrze rozumiemdie Kälte, unter \der sie leiden zimno, z powodu którego oni cierpią -
13 poczuć
poczuć się sich fühlenczuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
14 czuć
czuję, że … ich habe das Gefühl, dass …; ich spüre, dass …;czuć zapach ziół es riecht nach Kräutern;czuć pismo nosem fam. den Braten riechen;czuć się sich fühlen;jak się czujesz ? wie geht es dir?;czuję się dobrze es geht mir gut, ich fühle mich wohl;czuję się źle es geht mir schlecht, ich fühle mich schlecht;czuć się na siłach (+ inf) sich trauen (+ inf);czuć się jak ryba w wodzie sich wie ein Fisch im Wasser fühlen -
15 mieć*
mieć* (mam) haben;mieć (+ inf) haben zu (+ inf), sollen;mieć na sobie anhaben;nie ma już gazet es gibt keine Zeitungen mehr;nie mam rodzeństwa ich habe keine Geschwister;mieć miejsce stattfinden;mieć za złe übel nehmen;masz ci los! da haben wir’s!;ja miałbym to zrobić? ich soll das gemacht haben?;to miał być dobry plan es soll ein guter Plan gewesen sein;miano budować dom es sollte ein Haus gebaut werden;nie ma jak świeża woda es geht nichts über frisches Wasser;jak się masz? wie geht es dir?;ile masz lat? wie alt bist du?;nie masz się czego wstydzić du brauchst dich (dessen) nicht zu schämen;mieć za sobą fig hinter sich haben;mieć się dobrze sich gut fühlen;ma się na deszcz es sieht nach Regen aus;ma się rozumieć! fam. na klar! -
16 rozumieć*
rozumieć* (rozumiem) verstehen;nic nie rozumiem ich verstehe gar nichts;rozumieć po niemiecku Deutsch verstehen;co przez to rozumiesz? was meinst du damit?;doskonale to rozumiem ich kann das sehr gut nachvollziehen;nie rozumiem twojej decyzji ich verstehe deine Entscheidung nicht, ich kann deine Entscheidung nicht nachvollziehen;rozumieć się sich verstehen (z I mit D);rozumiemy się dobrze wir verstehen uns gut;rozumieć się bez słów sich ohne Worte verstehen;to się rozumie samo przez się das versteht sich von selbst;ma się rozumieć selbstverständlich -
17 czuć
I. vt1) ( odczuwać) fühlen, spüren; chłód, ból, miłość empfinden; głód, potrzebę, złość verspüren; zapach riechennie czuję nóg ich spüre meine Beine nicht2) ( przewidywać) fühlen, ahnenczuję, że... ich fühle, dass...\czuć coś przez skórę die Gefahr wittern [ lub spüren]II. vimpers\czuć spaleniznę! es riecht verbrannt!III. vrona czuje się dobrze/źle sie fühlt sich +akk wohl/unwohl, ihr geht es gut/schlechtjak się czujesz? wie fühlst du dich?, wie geht es dir?\czuć się jak u siebie w domu sich +akk wie zu Hause fühlen\czuć się Polakiem sich +akk als Pole fühlennie \czuć się na siłach, żeby coś zrobić sich +akk etw +dat nicht gewachsen fühlen, nicht im Stande [ lub imstande] sein, etw zu zun -
18 um
um [ʊm]I. prep + akk1) ( örtlich)\um die Ecke za rogiem\um den Park herum wokół parku\um sich schlagen rzucać się2) ( bei Zeitangaben)\um fünf Uhr/Mitternacht o piątej/północy3) ( ungefähr) mniej więcej\um die fünfzig Euro kosten kosztować około pięćdziesięciu euro\um deinetwillen z twojego powodu\um der Freundschaft willen dla przyjaźnier ist \um ihr Wohlergehen besorgt [on] martwi się, czy jej się dobrze powodzi5) ( zur Angabe des Ausmaßes)\um zehn Zentimeter größer sein być większym o dziesięć centymetrów\um einiges besser sein być nieco lepszymdas wäre \um nichts besser to nie byłoby wcale lepszeII. conj aby, żebyer kam \um zu siegen [on] przybył, by zwyciężyćIII. adv\um sein kończyć [ perf s-] siędie Pause ist in zwei Minuten \um przerwa skończy się za dwie minuty -
19 kończyć
kończyć trzydzieści lat dreißig werden;kończyć w więzieniu fam. im Knast landen;kończyć na ulicy fam. auf der Straße landen;kończyć się enden (I mit D);kończyć się dobrze gut enden, ein gutes Ende haben -
20 skończyć
kończyć trzydzieści lat dreißig werden;kończyć w więzieniu fam. im Knast landen;kończyć na ulicy fam. auf der Straße landen;kończyć się enden (I mit D);kończyć się dobrze gut enden, ein gutes Ende haben
См. также в других словарях:
dobrze — lepiej 1. «w należyty sposób, we właściwym stopniu; należycie, odpowiednio, jak trzeba» a) «starannie, pilnie, dokładnie» Dobrze coś pamiętać. Dobrze spełniać swoje obowiązki. Dobrze strzec tajemnicy. ∆ Dobrze wychowany, ułożony «znający zasady… … Słownik języka polskiego
dobrze — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., lepiej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgodnie z wymaganiami; umiejętnie, trafnie, prawidłowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobrze wypełnić kwestionariusz. Dobrze coś zakwalifikować. Ktoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dobrze wyglądać — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} z ironią i eufemistycznie: mieć pokaźną tuszę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobrze wyglądające panie nie powinny nosić obcisłych spódnic. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dobrze trafić — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wybrać właściwą osobę lub miejsce; zrobić coś, znaleźć się gdzieś w odpowiednim momencie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobrze trafił, wybierając tę firmę na giełdzie. Dobrze trafiliście, mąż już wrócił z pracy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
się — {{/stl 13}}{{stl 8}}zaim. ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje, że osobowy wykonawca danej czynności jest nieokreślony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ostatnio dużo mówi się o szkodliwości palenia.W tym domu nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dobrze — 1. Dobrze się ustawić, urządzić «zapewnić sobie (w życiu, w pracy) dobre warunki materialne, wysoką pozycję»: Sąsiad z naprzeciwka pracuje w superbanku na Manhattanie. Inny kolega jest w Paryżu. Ci bardziej utalentowani dobrze się ustawili (...) … Słownik frazeologiczny
dobrze [źle] [i syn.] wchodzi — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}dobrze [źle] [i syn.] wchodzi {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 22}}do głowy {{/stl 22}}{{stl 7}} jakieś informacje, wiadomości dobrze (źle) są przez kogoś przyswajane; ktoś łatwo (trudno) czegoś się uczy :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
postarać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, postarać sięam się, postarać sięa się, postarać sięają się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dołożyć starań, by zrobić coś lepiej, sprawniej, szybciej; zwiększyć wysiłek,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozumieć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozumieć jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozumiał się dobrze ze swoim ojcem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} znać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sprawować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać się, postępować, działać w określony sposób; prowadzić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprawować się źle, dobrze, grzecznie. Samochód sprawuje się dobrze. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kończyć się — I – skończyć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dobiegać końca istnienia w czasie, przestawać istnieć, trwać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zima się kończy. Skończyły się święta. Skończyła się jego kariera. Film się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień